Matius 6:12
Konteks6:12 and forgive us our debts, as we ourselves 1 have forgiven our debtors.
Matius 18:23-25
Konteks18:23 “For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves. 2 18:24 As 3 he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents 4 was brought to him. 18:25 Because 5 he was not able to repay it, 6 the lord ordered him to be sold, along with 7 his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.
[6:12] 1 tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.
[18:23] 2 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
[18:24] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:24] 4 sn A talent was a huge sum of money, equal to 6,000 denarii. One denarius was the usual day’s wage for a worker. L&N 6.82 states, “a Greek monetary unit (also a unit of weight) with a value which fluctuated, depending upon the particular monetary system which prevailed at a particular period of time (a silver talent was worth approximately six thousand denarii with gold talents worth at least thirty times that much).”
[18:25] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:25] 6 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.